Francisco 的个人资料Espacio de Francisco照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
8月31日 Etapa 21ª: Escoubet - Nogaro.Día 18 mayo. Estamos en la penúltima etapa de esta temporada, mis compañeros: Yacky, Sylvestre y Lilian, están todo el tiempo acompañándome, sabemos que andaremos cada uno a nuestro ritmo, pero entre ellos y yo un lazo invisible nos une; risas y preparativos, pequeños trucos empleamos para ir avanzando, unas veces cambiamos los calcetines, otras veces una suave capa de vaselina y como dice Yacky: “Francisco camina sobre el Camino Blanco de Santiago” (explico: se debe al empleo que hago de los polvos talco para secar los pies e higienizarlos cada un determinado tiempo). Llego a Eauze y me llama la atención el empleo de madera en las fachadas de las casas, donde la mente se confunde entre si estaré en Baviera, en el Normandía, y Castilla. Que hermosa es la arquitectura rural, desde luego el Camino constituye el contacto más directo que tengo con élla (en el Camino de Levante tuve oportunidad de conocer La Mancha, Castilla), y lo mismo que yo me sorprendo espero que mis amigos se sorprendan ante la arquitectura rural de Navarra, La Rioja, Castilla, León, El Bierzo, Galicia. Caminando veo el Cruceiro más simple que he conocido de todo el Camino, lejos de los Cruceiros que nos abrazarán en Galicia, una simple "estela" sobre una piedra en lo alto de un muro, me recuerda el carácter cristiano del Camino. Cuantas personas diferentes lo hacemos, grandes creyentes, personas que entendemos la vida como un Camino y formamos parte de ese Árbol de la Vida, siendo simples hojas que nacemos y algún día nos desprendemos, y pasando a la tierra, cuando llegue el tiempo nuestra parte material pasará a formar parte de ese maravilloso Árbol, y que lo mismo que un día tuvo inicio, algún día tendrá fin, y aquellos otros que caminan sin saber porqué, pero que al llegar al Obradoiro ven que han conseguido una Meta. Es así que con mis pensamientos voy llegando a Nogaro, donde una magnífico albergue nos espera. Mirando al techo veo un octógono, la simbología consciente o inconscientemente invade todo, los Templarios tienen mucho que decir, acaso el octógono sea la estructura mas estable, y a la vez bella, de culminar una bóveda.(Cuando escribo esta líneas veo como la Cultura China también tiene al “ocho” como un número perfecto). Pero retornemos a lo “pagano”, todo los peregrinos nos hemos reunido en una larga mesa, y delante de unas buenas viandas platicamos y hablamos de progresos, el español de ellos y el francés mío, que lejos están aquellos días que con un “oui” y un “no” ya estaba todo. Nous sommes en la penultima étape de cette saison, mes collègues: Yacky, Sylvestre et Lilian, ils sont tout le temps en m'accompagnant, nous savons que nous marcherons chacun à notre rythme, mais entre ils et j'un lien invisible il m'unit; rires et préparatifs, petits trucs nous employons pour aller en devançant, quelques fois nous changeons les chaussettes, autres fois une douce cape de vaselina et comme il dit Yacky:“Francisco marche sur le Chemin Blanc de Santiago” (j'explique: il se doit à l'occupation que je fais des poussières talco pour sécher les pieds et higienizarlos chaque un déterminé temps). J'arrive à Eauze et il m'appelle l'attention l'occupation de bois aux façades des maisons, où l'esprit il se confond entre si je serai en Babiera, en le Normadía, et Castille . Que belle est l'architecture rurale, bien entendu le Chemin constitue le contact le plus direct que je ai avec élla (au Chemin de Lève j'ai eu occasion de connaître La Tache, Castille), et le même que je je me surprends j'attends que mes amis se surprennent devant l'architecture rurale de la Navarre, La Rioja, Castille, León, Le Bierzo, la Galice. En marchant je vois le Cruceiro plus simple que je ai connu de tout le Chemin, loin que les Cruceiros qu'ils nous embrasseront en Galilcia, une simple estela sur une pierre en le grand d'un mur, il me souvient le caractère chrétien du Chemin. Cuantas Personnes différentes nous le faisons, grandes croyantes, personnes que nous comprenons la vie comme un Chemin et nous faisons partie de ce Arbol de la Vie, en étant simples feuilles que nous naissons et quelque jour nous desprendemos, Et en passant à la terre, lorsque arrive le temps notre part organique passera à faire partie de ce merveilleux Arbol, et que le même qu'un jour il a eu début, quelque jour aura fin, et ces autres que marchent sans savoir pourquoi, mais que à l'arriver à l'Obradoiro ils voient qu'ils ont réussi un But. Il est donc avec mes pensées je vais en arrivant à Nógaro, où une magnifique auberge il nous attend. En regardant au plafond je vois un octógono, la simbología consciente ou inconscientemente il envahit tout, les Templarios ils ont beaucoup que dire, peut-être l'octógono il soit la structure mais stable et à la voir bella de culminar un tour.(Lorsque j'écris ce lignes je vois comme la Culture la Chine il aussi a au “huit” comme un nombre parfait). Mais retornemos au “païen”, tous les pèlerins nous sommes réunis en une longue table, et devant quelques bonnes viandas platicamos et nous parlons de progrès, l'espagnol d'ils et le français à moi, que loin sont ces jours qu'avec un “oui” et un “ne” il déjà était tout. 8月24日 Etapa 20ª; Condom-EscoubetDía 17 de mayo. Hoy será un día largo, más de 30 km., me esperan. Caminamos cada peregrino a un ritmo, el mío debe de ser muy diferente, yo me digo que tengo un ritmo lento, pero que puede llegar a los 40 km., eso hace que como caminante avance en solitario. Muchas veces me gusta no hablar con nadie cuando ando, me gusta hablar en la tertulia del final o en las paradas, pero cuando camino voy atento a aquellos paisajes que posiblemente ya nunca mas volveré a ver. (También puede ser que algunas veces estoy lento en la traducción del francés y el hecho de estar traduciendo todo el tiempo y ya llevo veinte días hablando solamente en francés me agote psíquicamente). El día transcurre entre viñedos, se pone complicado algunas veces, sobre todo cuando los propietarios de las fincas se apoderan de los pasos y ponen todo un mundo de trabas a la hora de cruzar. Si alguien lee estas letras, hay que tener en cuenta que muchas veces los productos de una tierra, se debe precisamente a que el Camino pasa por allí. También ha resultado una gran incomodidad la presencia de perros agresivos los cuales se encuentran suelto, para ello se hace necesario que vayamos provistos de un bastón. Paso por el Kilometro 1000 hasta Santiago, pienso que parece que no, pero todos los días suman, a la hora de hacer kilómetros. Los últimos kilómetros discurren por el camino de un antiguo ferrocarril, en donde las estaciones se han convertido en casas de campo, toda una adaptación al medio. Me vienen a la mente las viejas estaciones del ferrocarril en España, abandonadas, en las cuales están haciendo mella las dentelladas del tiempo. Que pena….. Así y muy cansado alcanzo la población de Escoubet, una Gîte d’etape oculta por el bosque, pero donde una antigua casona nos espera para contar nuestras anécdotas delante de un buen “repás”. Jour 17 mai. il aujourd'hui sera un jour long, plus de 30 km., Ils m'attendent. Nous marchons chaque pèlerin à un rythme, le à moi il doit d'être très différent, je je me dis que je ai un rythme lent mais qu'il peut arriver aux 40 km., Cela fait que comme caminante je devance en solitaire. Beaucoup de fois il me plaît ne parler avec personne lorsque je marche, il me plaît parler en la tertulia de la fin ou aux arrêts, mais lorsque chemin je vais attentif à ces paysages que vraisemblablement déjà jamais mais je reverrai. (Aussi peut être que quelques fois je suis long à la traduction du français et le fait d'être en train de traduire tout le temps et je déjà porte vingt jours en parlant seulement en des français il m'harasse psychiquement). Le jour transcurre entre des vignobles, il se met compliqué quelques fois, surtout lorsque les propriétaires des propriétés se mandatent des pas et mettent tout un monde de trabas à l'heure de croiser. Si quelqu'un lit ces lettres, il y a qu'avoir en compte que beaucoup de fois les produits d'une terre, il se doit précisément à que le Chemin passe par là. Il a aussi résulté une grande incommodité la présence de chiens agressifs lesquels se trouvent je relâche, pour cela se fait nécessaire que nous allions pourvus d'une canne. Pas par le Kilometro 1000 jusqu'à Santiago, je pense qu'il semble que ne mais tous les jours ajoutent à l'heure de faire des kilomètres. Les derniers kilomètres discurren par le chemin d'un ancien ferrocarril, en où les gares se sont converties en des maisons de champ, toute une adaptation au moyen. Ils me viennent à l'esprit les vieilles gares du ferrocarril en Espagne, abandonnées, en lesquelles sont en train de faire mella les dentelladas du temps. Qu'il peine….. Ainsi et très fatigué j'obtiens la population d'Escoubet, une Gîte d’etape occulte par le bois, mais où une ancienne casona il nous attend pour raconter nos anecdotes devant un bon “repás”.
Etapa 19ª; Lectoure-CondomDía 16 de mayo. Ha salido un dia raro, hace mucho bochorno, amenaza con llover y mucho. Salimos de Lectoure por un camino infernal, los mosquitos tigre se apoderan de nuestras piernas y se hacen unos auténticos vampiros. Hoy caminamos juntos Lilian, Yacky y yo, llegamos a Marsolan y el cielo se abre, comienza a caer agua a tope, poncho, polainas todo para soportar un día de agua. El suelo se presenta tremendamente pesado, ya son varios días los que hace presencia, las tormentas de primavera y por los caminos comienza a abundar el barro. La llegada a Condom se hace a primeras horas de la tarde. Logramos localizar el albergue, y allí fue testigo de una situación complicada, unos peregrinos alemanes habían hecho su reserva hacia un par de meses y creían tenerla, nada sabían de ellos, de ahí saqué la conclusión de que es necesario confirmar días antes la reserva y asegurarla el día antes. También por Internet vimos la camara Webb de O Cebreiro en España y diferentes pregrinos quedaron citados para mostrarse en directo a sus familias (Así lo hicieron como puede comprobar al coincidir con unas mujeres a las que le había dicho como hacerlo - el mundo es un pañuelo) La ciudad fue un auténtico encanto, su catedral y pórtico lo acreditaban. Vi, que no prové, el Armagnac. Pero nos hicimos unas “espress” en una terraza tremendas. Mientras Yacky y Sylvestre hablaban, por mi pensamiento no dejaba de dar vueltas que mi final este año estaba próximo, y que era momento de aprovechar mas intensamente los momentos de estar con mis amigos, mi cámara de fotos no paraba de clikear para hacer buenas imágenes y llevármelas a España. Una buena pizza en horno dio final a una etapa llena de sentimientos. (P.D. Estos días estoy recibiendo visitas en mi blog, que me animan a continuar escribiendo. Y correos donde muy buenos amigos, reconocen a Francisco,el Español, y eso me hace tomar nuevos animos para seguir siendo “caminantesinfronteras”). Jour 16 mai. Il est sorti un dia rare, fait beaucoup de chaleur, menace avec pleuvoir et beaucoup de. Nous sortons de Lecture par un chemin infernal, les moustiques tigre se mandatent de nos jambes et se font quelques véritables vampires. nous aujourd'hui marchons ensemble Lilian, Yacky et je, nous arrivons à Marsolan et le ciel s'ouvre, il commence à tomber de l'eau à tope, poncho, polainas tout pour supporter un jour d'eau. Le sol se présente terriblement lourd, ils déjà sont divers jours ceux qui il fait présence les tempêtes de printemps et par les chemins il commence à foisonner le vase. L'arrivée à Condom se fait à des premières heures du soir. Nous remportons localiser l'auberge, et il a là été témoin d'une situation compliquée, quelques pèlerins allemands avaient fait sa réserve vers une paire de mois et croyaient l'avoir, rien ils savaient d'ils, De je ai ici enlevé le constat de que il est nécessaire confirmer des jours avant la réserve et l'assurer le jour avant. Aussi par Internet nous avons vu la camara Webb d'Ou Cebreiro en Espagne et différentes pregrinos sont resté cités pour se montrer en direct à ses familles (L'ont ainsi fait comme il peut comprobar au coïncider avec quelques femmes à celles qui il lui avait dites comme le faire - le monde il est un mouchoir). La ville a été un véritable charme, sa cathédrale et pórtico ils l'accréditaient. J'ai vu, que ne prové, l'Armagnac. Mais nous nous avons faits quelques “espress” à une terrasse tremendas. Tandis qu'Yacky et Sylvestre ils parlaient, par ma pensée ne laissait pas de donner des tours que ma fin cet an il était proche, et qu'il était moment de profiter de mais intensamente les moments d'être avec mes amis, ma caméra de photos il n'arrêtait pas de clikear pour faire des bonnes images et me les porter à l'Espagne. Une bonne pizza en four il a donné final à une étape pleine de sentiments. P.D. Ces jours je suis en train de recevoir des visites à mon blog, qu'ils m'animent à continuer à écrire. Et courriers où très bons amis, reconnaissent à Francisco,l'Espagnol, et cela il me fait prendre nouveaux animos pour suivre à être “caminantesinfronteras”). Etapa 18º; Sant Antoine-LectureDía 15 de mayo. Ha salido un día majo. El desayuno en las Gîte d’étape es muy similar de unos lugares a otros, pero lo suficientemente abundante para tirar durante la jornada, café, mermeladas, panecillos, etc….son abundantes, no estamos ante un gran restaurante con multitud de platos, pero si es nota común la abundancia, todos los peregrinos desayunamos abundantemente con la finalidad de que tras una comida ligera nos conducirá al final de la etapa, siempre en torno a los 30 km, ya llegará el "repas" y ahi si que nos vengamos. Yacky como siempre se levanta una hora antes que nadie, y sale el último, todos los días deshace y hace de nuevo la mochila. Hoy ha olvidado algo y ha tenido que retornar, eso es lo mas duro para un peregrino, tener que deshacer lo andado. Durante el recorrido los campesinos ponen algo de comida, en esta ocasión unos magníficos huevos cocidos, para nos recuperemos, se deja la voluntad. Hoy nos espera Lecture al final de la etapa, es una etapa donde todos los peregrinos vamos haciendo un auténtico acordeón. Una veces adelanto, otras me adelantan, así será durante todo el tiempo, nos vamos haciendo fotos los unos a los otros, y Oh! Los suizos también duermen la siesta, aquello de que solo los españoles duermen la siesta es mentira, todos los humanos dormimos la siesta. He tenido una magnifica ocasión de fotografiar a Gunter, Sylvestre. Entramos tras una tremenda vaguada en Lecture, (con ese nombre me imagino a todo el mundo leyendo, no será así, pero veo una ciudad con unas raíces muy profundas en la Historia, la Fuente de Diana de origen romano lo atestigua). En esta población reunimos los ingredientes para hacer una paella, el recipiente fue aprovechando dos sartenes, como veis los peregrinos nos apañamos con lo que podemos, pero lo bueno fue la conversación, el vino y la degustación, prometo que me prodigaré mas en hacer paellas, así todo se nota que estuve 23 años viviendo en Alzira, y durante varios años me tuvieron los campesinos valencianos haciendo el fuego, luego me dejaron echar el arroz y así sucesivamente.
Jour 15 mai. Il est sorti un jour majo. Le je petit-déjeune en les Gîte d’étape il est très similaire de quelques lieux à autrui, mais le suffisamment abondant pour jeter pendant la journée, café, marmelades, panecillos, etc….Ils sont abondants, nous ne sommes pas devant un grand restaurant avec foule d'assiettes, mais si il est note commune l'abondance, tous les pèlerins nous petit-déjeunons abondamment avec la finalité de que après un repas léger il nous conduira à la fin de l'étape, toujours en je reviens aux 30 km, il déjà arrivera le "repas" et ahi si que nous nous avons vengés.
Il aujourd'hui nous attend Lecture à la fin de l'étape, il est une étape où tous les pèlerins nous allons en faisant un véritable accordéon. Une fois j'avance, autrui ils m'avancent, il ainsi sera pendant tout le temps, nous nous allons en faisant photos les uns aux autres, et Oh! Les suisses aussi dorment la "sieste", cela de que seulement les espagnols dorment la sieste il est mensonge, tous les humains nous dormons la sieste. J'ai eu une magnifica occasion de photographier à Gunter, Sylvestre. Nous entrons après une tremenda vaguada en Lecture, (avec ce nom je m'imagine à tout le monde en lisant, ne sera pas ainsi, mais je vois une ville avec quelques racines très profondes à l'Histoire, la Source de Diana d'origine romano il le témoigne). À cette population nous réunissons les ingrédients pour faire une poêle, le récipient a été en profitant de deux poêles, comme vous voyez les pèlerins nous nous rafistolons avec ce qui nous pouvons, mais le bon a été la conversation, le vin et la dégustation, je promets que me prodigaré mais en faire des poêles, ainsi tout se note que je ai été 23 ans en habitant à Alcira, et pendant divers ans m'ont eus les paysans valencianos en faisant le feu, ils m'ont après laissé jeter le riz et ainsi de suite.
8月16日 Etapa 17ª: Moissac - Saint-Antoine-du-Pont-d'ArratzDía 14 de mayo. Salimos todos, somos ya un numeroso grupo de peregrinos. Pronto nos acercamos al río Tarn, afluente del gran Garona, a los pocos kilómetros ya bordeamos el río Garona, que me queda a mi lado izquierdo, y por la derecha me arrincona el Canal Lateral, el cual es navegable con esclusas y por el que circula alguna barcaza. Mi pensamiento se traslada a cuando las autovías de asfalto, eran autovías de agua. Ahora me doy cuenta de las grandes posibilidades que tuvo Francia en los primeros años del Siglo XX, antes del desarrollo del transporte por carretera. La comida ha sido.....veamos que tiene el chef?...atún con arroz......son seis días el mismo...ya llegará la paella, compartimos tertulia y amistad: Guy su esposa Christine (que habla muy bien el español), Jacky, Sylvestre, Didier y otros amigos (ahí queda la foto de muestra). Silvestre que ayer nos dio alcance, se ha mostrado con todo su espiritualidad ante mí, y paso a contar: - estoy en exterior de la iglesia de Auvillar, y escucho un cantico lleno de espiritualidad, no es dulce, tampoco es gritón. Es una voz del Mediterráneo, es mi gran amigo Silvestre, la voz de mi amigo El Corso, canta a la Virgen -, le gusta hacerlo a solas, y solo una vez mas lo escucharé, pero si se que cantó en numerosas ocasiones. Nos adelanta, a Silvestre y a mi, nuestra peregrina alemana, Gisela, ya nunca más la volveré a ver, hablamos de que ya llevaba en sus piernas mas de 1300 kilómetros desde la puerta de su casa y según sabíamos lo haría todo seguido hasta Santiago. (en le blog de Silvestre la he vuelto a ver en una foto, había llegado a Santiago, total 2880 km.) Llegamos a Sain-Antoine-du-Pont-d’Arratz, pueblo pequeño pero inundado por el espíritu peregrino, rebasamos el Hospital de Peregrinos y entramos en la pequeña aldea. Cenamos todos los peregrinos en un pequeño restaurante, dedicado a los peregrinos, y Silvestre nos invitó a acompañarle a la iglesia, allí le escuché por última vez cantar a la Virgen. Tanta fue la emoción de todos, que al escribir estas pocas líneas todavía se me erizan los pelos de los brazos. Mientras la noche fue llegando, las libretas y los bolígrafos comenzaron a trabajar, los peregrinos escriben sus recuerdos diarios y preparan sus nuevas etapas.
Jour 14 mai. Nous sortons tous, nous sommes déjà un nombreux groupe de pèlerins. nous bientôt nous rapprochons à la rivière Tarn, affluent du grand Garonne, aux peu de kilomètres nous déjà bordons la rivière Garonne, que me reste à mon côté gauche, et par la droite m'arrincona la Chaîne Latérale, lequel il est navegable avec esclusas et par celui qui circule quelque barcaza. Ma pensée se déplace à lorsque les routes à quatre voies d'asfalto, étaient des routes à quatre voies d'eau. je maintenant me donne compte des grandes possibilités qu'il a eu la France en les premiers ans du Siècle XX, avant du développement du transport par route. Le repas a été.....Voyons qu'il a le cheff?...atún Avec des riz......Ils sont six dias le même...il déjà arrivera la poêle, nous partageons tertulia et amitié : Guy son épouse Christine (qu'il parle très bien l'espagnol), Jacky, Sylvestre, Didier et autres amis (il ici reste la photo d'échantillon). Silvestre que nous a hier donnés portée, il s'est montrée avec tout son espiritualidad devant mon, et pas à raconter: - je suis en extérieur de l'église d'Auvillar, et j'écoute un cantico plein d'espiritualidad, n'est pas doux, no plus est braillard. Il est une voix du Mediterraneo, il est mon grand ami Silvestre, la voix de mon ami Le Corso, il chante à la Vierge -, lui plaît le faire à seules, et seulement une fois mais je l'écouterai, mais si se que il a chanté en des nombreuses occasions. Il nous avance, à Silvestre et à mon, notre pèlerine allemande, Gisela, déjà jamais je plus la reverrai, nous parlons de que il déjà portait à ses jambes mais de 1300 kilomètres depuis la porte de sa maison et d'après nous savions il le ferait tout suivi jusqu'à Santiago. (En lui blog de Silvestre je la ai revu à une photo, habia arrivé à Santiago, total 2880 km.) Nous arrivons à Sain-Antoine-du-Pont-d’Arratz, village petit mais inondé par l'esprit pèlerin, rebasamos l'Hôpital de Pèlerins et nous entrons en la petite bourgade. Nous dînons tous les pèlerins en un petit restaurant, consacré aux pèlerins, et Silvestre il nous a invité à lui accompagner à l'église, je lui ai là écouté par dernière fois chanter à la Vierge. Tellement il a été l'émotion de tous, que à l'écrire ces peu de lignes encore se me erizan les poils des bras. Tandis que la nuit a été en arrivant, les livrets et les bolígrafos ont commencé à travailler, les pèlerins écrivent ses souvenirs quotidiens et ils préparent ses nouvelles étapes. Etapa 16ª: Figué-Haut (Gîte Le Pigeonnier) - MoissacDía 13 de mayo. La emoción me corre por las piernas y hacen que mis pasos se aligeren, voy camino de Moissac con Abadía de St. Pierre y su claustro, de nuevo llegaré a una de las ciudades emblemáticas del Camino de Santiago. La etapa tampoco será tan larga como estos días de atrás y bajo un fuerte calor llego a sus proximidades, se me hace largo entrar, el polígono comercial con sus cruces de calles, el tráfico de vehículos, tan distantes del espíritu del peregrino, la carencia de señales claras que me muestren el camino, cuando esto nos pasa, los peregrinos caminamos por intuición hacia las agujas de las iglesias y catedrales, al fin llego al Centre International dáccueil et de séjour, en cristiano “El Carmel”, una bonita residencia en un convento. En la plaza y delante de la Abadía comemos Jacky, Lilian y yo. Será una tarde de encuentros, poco a poco todos nos vamos asomando a la plaza y contamos nuestras experiencias. Un buen peregrino nos comunica que no puede continuar, le han levantado la piel de las ampollas y eso le impide seguir, su cara de desconsuelo nos hace vernos a nosotros mismos y pensar “que he podido ser yo el lesionado”, los abrazos y con cara de desconsuelo, le damos ánimo para que cuando sus heridas estén cicatrizadas para el año que viene se incorpore a este magnífico Camino. El pórtico de la entrada y su tímpano se muestran con toda la simbología, Dios con los símbolos de los Cuatro Evangelistas, al que observan y prestan su atención reyes y nobles. La Abadía de Moissac, con su puerta polilobulada, que me traen al recuerdo la Mezquita de Córdoba, y Peñalba de Santiago en el Bierzo, acaso entre sus constructores había monjes mozárabes, sus techos policromados en el interior, su altar en alabastro, y el conjunto escultórico se la Virgen y las fieles seguidoras de Cristo lloran junto al cuerpo tras ser descendido de la cruz, dan una amplia satisfacción a nuestro caminar y al deseo de llegar a esta población.
8月15日 Etapa 14ª y 15ª: Cahors - Montcup - Figué-HautDía 11 de mayo. Son las primeras horas de la mañana, Cahors se presenta sus calles solitarias, como quedó dicho no es una ciudad grande, pero si de servicios. Rodeo el margen interior del río Le Lot, y se va dejando ver el Pont Valentré, centro de mis miradas ayer cuando me asomé al balcón que por su parte sur muestra la ciudad. La neblina que trepa por los pilares del puente dan ese carácter mágico del Camino de Santiago, con mi cámara saco fotos a diestro y siniestro, es bueno hacer muchas fotos, al visionarlas posteriormente me mostrarán detalles que no capté, pero en esta ocasión se muestra ante mi un pequeño diablo encaramado a una de las torres defensivas del puente y mi mente intenta ver lo que el cantero-arquitecto-escultor nos ha querido transmitir, acaso se muestren aquí los peligros que acechan al caminante en el exterior de los muros de la ciudad……… Para salir del valle formado por el río, hay que subir una auténtica escalera natural, hasta librar el farallón, la etapa se irá haciendo larga y se llega a Montcup, la Gîte d’étape Le Souleillou es un lugar muy agradable, aquí están todos “mis amigos”, yo debo de ser el último en llegar, una ampolla me va molestando y hace que mi rodilla derecha no funcione, así será hasta el final de esta temporada. Pero… y la cena!, la cordialidad entre nosotros, sigo diciendo que está constituyendo mi mejor experiencia, la internacionalidad del camino y el único deseo, irnos animando, para algún día llegar a Santiago.
Día 12 de mayo. Hoy va discurriendo la etapa con Roland, mi amigo el holandés, frases espontáneas, momentos de humor, Montcup parece que no se quiere separar de nosotros. Un pastor entrena con las ovejas y los perros a que estos mediante silbidos las metan en un corral. También tengo la oportunidad de ver jabalís que al estar en una finca vallados no huyen de la presencia humana. Llegamos a Lauzerte, encaramada en una cima desde lejos ya me dice sus orígenes medievales y defensivos una plaza arcada y empedrada me confirma su origen. Günter, mi alemán se muestra tal cual es, su viveza en los movimientos, el querer captarlo todo, su alemán perfecto, todo un personaje que por medio de la mímica me comunico con él, pero que se que me pierdo grandes cosas por no podernos entender. A la salida de Lauzerte, unas construcciones sobre cuatro pilares me llaman la atención, son horreos y eso me transporta a mi amada Galicia. El sol amenaza con convertirse en tormenta de verano, pronto comienzan los agricultores a tirar explosivos para salvar las cosechas de fruta de “la piedra”, y el cielo se abre, tiran el agua a calderos, solo me queda un kilómetro para llegar a Figué-Haut (Gîte Le Pigeonnier). La posadera de esta Gîte se lo ha estado currando, la cena ha estado magnifica, y los postres con tres tipos de tartas, gracias que mañana quemaremos lo comido, sino esto se complicaría para poder atarnos las botas dentro de unos días.
|
|
|